nedosionist (
nedosionist) wrote2019-09-04 05:27 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Читай себя вроде злодея.
Be righteous, and be never wicked; and even if all the world tells you, You are righteous’, consider yourself [like a] wicked (Нида 30б). Этoй цитатой Шнеур Залман начинает Танию. Нас тут, как обычно, интересует улучшение понимания, а не этика и нормы поведения. Из обсуждения там видно, что используется эта категория «раша» не вполне так, как в обиходе: Тания описывает распределение, где 99% населения/народа – «как злодеи». Мы с вами – «как злодеи»; для цадиков/хаверов.
Однако, обращаясь к текстам, это знание забывают, и Гемара по этому поводу иронизирует: «no one makes himself [out to be] a wicked man.» (Кет 18б) См. также: «But it is unusual for a person to declare himself wicked? — Then let him say: ‘I reminded myself.’» (Кид 50а). Наш канон написан для цадиков и лучше. Когда они говорят о «злодеях», или контрастируют свой подход со «злодейским» - речь идет о нас, об обычных действиях, втч. и о нашем обычном буквальном прочтении. Можно рассматривать такие фразы, как своего рода Gemara for Dummies – т.е. для нас. Например, любая ваша еда – «как у бандитов». Аналогично используются отсылки на глухой-глупый-малый и некоторые на женщин (во множ.чис.).
При этом, как обычно, эксплуатируется естественный импульс читателя, в данном случае следовать лучшим образцам (т.е. уже как бы «среднего» читателя). Мол, я очень праведный, то что о бандитах и злодеях, нам ни к чему, их надо осуждать, а делать надо как хаверим (т.е. нескромная благочестивость). Насколько можно судить, по этому пути пошел галахический мейнстрим. Нетрудно заметить, что это ровнехонько идет вразрез с данным подходом.
То, что при этом получается: нескромно якобы повышая свой статус, читатель понижает уровень текста, и тем самым вглухую закрывает себе данную тропу к пониманию наверх, и тем реально понижает свой уровень. И наоборот, вроде бы понижая статус применимого с себе куска («как злодей»), облегчает разделение смыслов и открывает путь далее. Так хазаль культивируют еврейские добродетели: парадоксальное мышление и интеллектуальную скромность.
Однако, обращаясь к текстам, это знание забывают, и Гемара по этому поводу иронизирует: «no one makes himself [out to be] a wicked man.» (Кет 18б) См. также: «But it is unusual for a person to declare himself wicked? — Then let him say: ‘I reminded myself.’» (Кид 50а). Наш канон написан для цадиков и лучше. Когда они говорят о «злодеях», или контрастируют свой подход со «злодейским» - речь идет о нас, об обычных действиях, втч. и о нашем обычном буквальном прочтении. Можно рассматривать такие фразы, как своего рода Gemara for Dummies – т.е. для нас. Например, любая ваша еда – «как у бандитов». Аналогично используются отсылки на глухой-глупый-малый и некоторые на женщин (во множ.чис.).
При этом, как обычно, эксплуатируется естественный импульс читателя, в данном случае следовать лучшим образцам (т.е. уже как бы «среднего» читателя). Мол, я очень праведный, то что о бандитах и злодеях, нам ни к чему, их надо осуждать, а делать надо как хаверим (т.е. нескромная благочестивость). Насколько можно судить, по этому пути пошел галахический мейнстрим. Нетрудно заметить, что это ровнехонько идет вразрез с данным подходом.
То, что при этом получается: нескромно якобы повышая свой статус, читатель понижает уровень текста, и тем самым вглухую закрывает себе данную тропу к пониманию наверх, и тем реально понижает свой уровень. И наоборот, вроде бы понижая статус применимого с себе куска («как злодей»), облегчает разделение смыслов и открывает путь далее. Так хазаль культивируют еврейские добродетели: парадоксальное мышление и интеллектуальную скромность.
no subject
Хасидская литература, ИМХО, резко смещает понятия "цадик/раша" относительно Талмуда. Для меня это одна из причин неприятия хасидской идеологии.
no subject
>>резко смещает понятия "цадик/раша" относительно Талмуда
Да, похоже на то. Но поясните, как Вы видите это смещение? На мой взгляд, использование раша для народной массы, втч. рядовых хасидов - в Тании, близко талмудическому, о чем я и пишу в посте. Планка для цадиков у хасидов, похоже, значительно ниже, чем у хазаль.
no subject
no subject
Можно просто тут остановиться на различиях подходов. Но их можно и сравнить: про прочтении таких кусков "по Тании", в тексте Гемары можно легче найти слой смысл, кот. попросту не виден при прочтении "по Рамбаму". Тем самым это лучше, практически - с т.з. читателя (как нас учили иные классики, практика - критерий познания ;) ).
Что касается классификации цадиков, это более сложная тема, но можно сказать, что цадик по Рамбаму вполне может оказаться хабадовским бенони, еще и не очень продвинутым, а то и хабадовским раша, т.е. Тания - для них. В моем представлении, поскольку оба они привязывают понятие цадика к понятию греха, грех к (не) соблюдению заповедей, а заповеди при этом трактуют упрощенно - то цадик по Гемаре д.б. на ступень (или несколько) выше/чище итп чем цадик по хабаду.