nedosionist (
nedosionist) wrote2013-06-25 02:47 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В рай – без оглядки.
Попал еврей в рай. Осмотрелся, и восклицает «Как же здесь красиво!» И немедленно очутился в аду. Да за что же, спрашивается!? Ему рай понравился.
Авот 3:7: R. SIMEON SAID: WHEN ONE, WALKING ON THE ROAD, REHEARSES [WHAT HE HAS LEARNT], AND BREAKS OFF FROM HIS REHEARSING, AND SAYS, ‘HOW FINE IS THIS TREE!’ [OR] ‘HOW FINE IS THIS NEWLY PLOUGHED FIELD!’ SCRIPTURE ACCOUNTS IT TO HIM AS IF HE HAD INCURRED GUILT [EXPIABLE] BY HIS LIFE.
На первый взгляд речь идет о недопустимости излишнего наслаждения пасторальными сценками. Однако эта мишна относится к категории меркавы. Уважаемые
brotherinlaw и мкитросс уместно отмечают аллюзии с раем, и с райским Древом. К этому можно еще добавить и упоминания Поля и Пути (ср. напр. Бер 24:63 «Isaac went out to meditate in the field»; UPD. а также пост "Поле, чистейшее поле".). «Walking on The Road»: близко по смыслу к «езде на Колеснице», и «хождению по Воде». "Scripture аccounts": речь может идти о цитате в Авот 3:8, либо см. ниже.
В отличие от псевдо-анекдота в начале поста, похоже речь в этой мишне все же не идет-таки о райских впечатлениях, но лишь о фазе пути. Предостережение р. Симеона парадоксально именно потому, что такое выражение восхищения теологически кажется очень уместным, ожидаемым, и почти неизбежным. И в чем проблема!? Однако тем не менее это не аберрация; очень похожее предупреждение, хоть и другими словами, высказано в Хагига 14б: R. Akiba said to them: When ye arrive at the stones of pure marble, say not, water, water! For it is said: He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.
UPD. О красоте обычных деревьев, по-контрасту: If one sees beautiful creatures and beautiful trees, he says: Blessed is He who has such in His world. (Берахот 58а)
***
Авот 3:18: R. ELIEZER HISMA SAID: KINNIM [I. E. ‘NESTS’] AND PITHEHE NIDDAH [I.E. ‘THE STARTING TIMES OF A MENSTRUOUS WOMAN’] ARE ESSENTIAL ORDINANCES; [THE STUDY OF THE] ‘REVOLUTIONS’ [OF THE HEAVENLY BODIES] AND ARITHMETIC ARE AFTER COURSES OF WISDOM.
Эта мишна похоже по структуре на обсуждаемую ранее Хагига 10а - подчеркиванием того, что некоторые трактаты существенны. В некотором роде это предшествующее звено: если в Хаг 10а говорится о разделении на категории между трактатами/темами Мишны, то здесь – между Мишной в целом, и сопутствующими методами ее изучения. Речь, скорее всего, идет не об астрономии и арифметике, а об астрологии и гематрии/нумерологии. Они лишь дополнительны, считает р. Элиезер, - возражая, например, проекту «Кодов Торы».
Kinnim and Pithehe Niddah: Кинним по моей классификационной гипотезе может относиться к категории меркавы, и это упоминание можно рассматривать как соответствующее указание. Нидда – видимо, из категории чистоты. Подобная конструкция, скорее всего означает «Мишна от Альфы до Омеги». Другой вариант - что часть Нидда все же классифицируется как шабатняя, тогда эта мишна – подтверждение Хаг 10а.
Авот 3:7: R. SIMEON SAID: WHEN ONE, WALKING ON THE ROAD, REHEARSES [WHAT HE HAS LEARNT], AND BREAKS OFF FROM HIS REHEARSING, AND SAYS, ‘HOW FINE IS THIS TREE!’ [OR] ‘HOW FINE IS THIS NEWLY PLOUGHED FIELD!’ SCRIPTURE ACCOUNTS IT TO HIM AS IF HE HAD INCURRED GUILT [EXPIABLE] BY HIS LIFE.
На первый взгляд речь идет о недопустимости излишнего наслаждения пасторальными сценками. Однако эта мишна относится к категории меркавы. Уважаемые
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
В отличие от псевдо-анекдота в начале поста, похоже речь в этой мишне все же не идет-таки о райских впечатлениях, но лишь о фазе пути. Предостережение р. Симеона парадоксально именно потому, что такое выражение восхищения теологически кажется очень уместным, ожидаемым, и почти неизбежным. И в чем проблема!? Однако тем не менее это не аберрация; очень похожее предупреждение, хоть и другими словами, высказано в Хагига 14б: R. Akiba said to them: When ye arrive at the stones of pure marble, say not, water, water! For it is said: He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.
UPD. О красоте обычных деревьев, по-контрасту: If one sees beautiful creatures and beautiful trees, he says: Blessed is He who has such in His world. (Берахот 58а)
***
Авот 3:18: R. ELIEZER HISMA SAID: KINNIM [I. E. ‘NESTS’] AND PITHEHE NIDDAH [I.E. ‘THE STARTING TIMES OF A MENSTRUOUS WOMAN’] ARE ESSENTIAL ORDINANCES; [THE STUDY OF THE] ‘REVOLUTIONS’ [OF THE HEAVENLY BODIES] AND ARITHMETIC ARE AFTER COURSES OF WISDOM.
Эта мишна похоже по структуре на обсуждаемую ранее Хагига 10а - подчеркиванием того, что некоторые трактаты существенны. В некотором роде это предшествующее звено: если в Хаг 10а говорится о разделении на категории между трактатами/темами Мишны, то здесь – между Мишной в целом, и сопутствующими методами ее изучения. Речь, скорее всего, идет не об астрономии и арифметике, а об астрологии и гематрии/нумерологии. Они лишь дополнительны, считает р. Элиезер, - возражая, например, проекту «Кодов Торы».
Kinnim and Pithehe Niddah: Кинним по моей классификационной гипотезе может относиться к категории меркавы, и это упоминание можно рассматривать как соответствующее указание. Нидда – видимо, из категории чистоты. Подобная конструкция, скорее всего означает «Мишна от Альфы до Омеги». Другой вариант - что часть Нидда все же классифицируется как шабатняя, тогда эта мишна – подтверждение Хаг 10а.
no subject
I am quite at a loss with Akiba's saying. I could suppose a meaning like "when you get there don't take mere crystal ('pure marble') for water [of life]" (i.e. "don't take the clarity of appearance for the clarity of substance" or something similar), which seems to agree with your understanding. This would find some support (a) in the fact that "water" is sometimes used for "water of life", (b) in Ex. 24:10 (at least as MN 1:28 understands it), (c) in Akiba's own quote from Ps. 101:7 ("falsehood" must be degrading enough to deserve such a judgment). Yet this is inconclusive, and contradicts the Soncino note on "say not, water, water!": "I.e., how can we proceed!" The note is hardly to be just dismissed, meanwhile it means something seemingly strange ("proceed and don't be scared by false obstacles!"??).
I googled "stones of pure marble" and the 1st thing I found was that Akiba's words "have baffled exegetes both ancient and modern." However, R. Schneerson ("the Rebbe", who I think is authoritative in spite of kabbalism), seems to favor the interpretation that water is too good to take stones of marble for it: "[This indicates that] the stones possess water, but they are hidden and greatly concealed to the extent that much effort and labor is necessary to reveal the element of water that they possess. ...etc." On the other hand, here is quite a different - I can say opposite - interpretation derived from the same kabbalistic concepts.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
marble
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
From here can be derived an explanation that seems to me better than others. "Water water" refers to separation of waters below and above the firmament in Genesis 1, the marble stones represent the separated waters in Pardes/Olam HaBa; but there/then, separation is no more ("the realm of purity"); hence R. Akiva's warning: do not say they are still separate there.
This line of explanation can be loosely suggested by the commentary on Vayelech by R. Schneerson/R. Sacks.
(no subject)
(no subject)